That makes zero sense to me.
Can you describe even a single scenario where that change leads to anything useful?
The option even says „on foreign audio“. So why would it use the subtitle language setting to determine the need to enable subs instead of the audio language?
I can’t see how this is a useful change. I would like to know what the intention behind this is to get an understanding of how that’s supposed to work…
Does it mean that if I select
Pref audio: English
Pref sub: German
Enable on foreign audio
I could potentially watch an English show with German subs - which I personally find super confusing as my brain can’t really process that.
That said, can we then not just add another option to get the old behavior back and have both ways - best of both worlds? That can’t be too difficult, right? It worked perfect for years…
By the way, my example above really makes zero sense because many foreign (German) shows are dual language files. So that Setting would in most cases select the wrong audio track for my native language shows and render the subtitle selection even more useless. I would basically be forced to manually change audio tracks every time on my native shows, or leave automatic subs disabled and select subs manually on my foreign shows. So there’s no way that setting makes sense for probably any non-english speaker.