I’m assuming that this is a false positive update notification? As in, this update does NOT include the TV Agent beta…?
I only have been updating via the releases posted on this thread, as I have a MASSIVE library that I don’t wanna have re-scanned again and again from scratch lol.
Correct, you have to stay on the builds provided in this thread to use the TV scanner preview. I’ll bump a new build at some point so that the preview version is higher than the current public release.
I have what I think is an easy question, is there any documentation yet that shows how we’re to add the TVDB Id’s to folder and/or filenames?
In the examples I see above it seems to directly conflict with the new Movie scanner by using [square brackets] to enclose the ID where as in the Movie scanner that is used to tell the scanner to ignore the enclosed content. Why wouldn’t the TV scanner use the {curly brackets} to enclose the DB ID like the Movie scanner and use the [square brackets] for ignore?
From what I remember from the new movie agent preview, both square and curly brackets should work (I suppose as long as you don’t mix opening/closing square/curly brackets)
Interesting. The ‘lore’ in the Metadata forum seems to believe that the square brackets are to ignore the enclosed contents. Wouldn’t this make the scanners more efficient to have one set for dbID and one for ignore?
I’ll need to confirm but I believe we first parse the file name for the ID in brackets or braces, and if we don’t find one we move onto the logic of ignore inside square brackets and go onto parsing the file name for title/year etc.
@adriana would you mind checking if this is how the provider works?
Aside from the obvious “same title different year” mismatches, I’ve got a few that brought questions.
I’ve got Copper (2012) identified as Rookie Blue, and The Shield (2002) merged to Agents of S.H.I.E.L.D, so do alternative titles carry the same weight as the main one? should I add year to this kind of mismatches too?
How about metadata duplicates on the agent’s side? I’ve found this a lot on japanese shows, for example:
Kekkon Dekinai Otoko (2006) got splitted apart into two different shows, both look valid. my season 1 seems to be using summary from TVDB, and season 2 using TMDB’s summary.
Kimi to Itahibi (2005) has 4 valid looking matches, I got to go through each one to look for the better one.
How is the matching actually done? is it per-show, per-season, per-episode? because…
Hero (2001) got mismatched on season 1 to The Hero, but the other seasons got correct match.
Touch (1985) got mismatched on season 1+2 to Touch (2012), but again, the other seasons got correct match.
Can season title be turn on/off per-show basis?
TMDB has incosistent naming like Specials/Season 00, Season 1/Season 01/Miniseries. I’d like to filter these out and only use it when there is an actual title.
I have a few shows that only valid with TVDB ordering, this agent successfully matched the episodes, but using TMBD’s season titles on these make it seems wrong. And they still stick on unmatch.
Overall, I’ve got way better results using this instead of the other agents. and thank you in advance for answering my questions.
It really depends on the field. We don’t go through the entries manually, we try to be smart and pick the best piece of information from the best source. Sometimes we decide that we always prefer a specific source for a specific field but other times the scoring and selection process is more complex. In the case of translations if there is one in both TMDB and TVDB we currently prefer the translations from TMDB but in the future we might use a more complex scoring algorithm. Under very special circumstances we might choose to manually override the selected value.
Ok, so in other words there’s no real way for us users to know where to edit without searching the “original” providers first, and even then it’s a pure guess to what will be used? Will PTVS agent rescan the sources every time a change is made and pull new data according to the algorithm then?
I guess it’ll work perfect for popular and big shows like Game of Thrones but I’m not convinced in regards of smaller national series. I hope you fix the language problems, with for example Norwegian and Portuguese, towards TVDB so we can fall back on those if the PTVS agent gets the wrong data.
Also, will there be any way of reporting wrong translations/bad translations/bad artwork?