It could be the font chosen by the text renderer doesn’t have those specific letters/type-faces. This isn’t a problem on your end but would maybe be a problem on Plex’s end.
What you could try is getting aegisub, put the subtitles in there, select a font that has those characters that is also on your machine, and then save the subs as a .ass/.ssa file. Don’t do this for all movies straight away, test it, as some clients don’t like .ssa/.ass files (all of mine are fine but others have had issues). If it works without transcoding, go ahead and do it for all of your movies at that point.
If the video file has a subtitle track embedded in the file, I think Plex will automatically select that version. It would also remember the last version you selected (the ANSI version) if that file is still available. You would have to manually select the new version encoded in UTF-8.
Subtitles encoded in UTF-8 work every time on every client for me, so it’s an unusual problem.
I’ve just installed Plex ( Debian 4.19.67, Plex 1.18.5.2309) having exactly the same issue.
UTF8 subtitles or those downloaded from opensubtitles.org in Czech language. Letters with diacritics are not shown :
Word “rybník” is displayed as “rybnk” etc. Playing in web client.
Hi dane22, thanks you for your response. Subtitles from opensubtitles.org are already in UTF-8. Please can you clarify how exactly this plugin can help me? I believe the problem you described in Romanian subtitles thread is a little different. I want to be able to use opensubtitles.org as a source for subtitles. I believe there is a bug in Plex Media server that needs to be fixed anyway.