Причина банальна, там они чистые и хорошо сделанные (как-то не "скан" настоящего постера с кучей мелкого текста, предупреждениями о возрасте и т.д.). Процитирую сообщение, оставленное в старой теме год назад.
Точнее как
Я нашёл сайт, что позволяет их по одной выдирать, может можно будет это... реверснуть алгоритм (там вроде айтюнс серч апи используется) и встроить в плагин ну или залить оптом на ТМДБ в полу автомат режиме?
http://bendodson.com/code/itunes-artwork-finder/
Если ничего нет, то можно было бы это собраться всем и по заливать обложки на TMDB.
Как пример - http://bendodson.com/code/itunes-artwork-finder/?query=%D0%A5%D0%BE%D0%B1%D0%B1%D0%B8%D1%82+%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0+%D0%BF%D1%8F%D1%82%D0%B8+%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2&entity=movie&country=ru
Хай рез тоже пашет, скрипт возвращает такого рода добро - http://playground.bendodson.com/itunes-artwork-finder/?query=%D0%A5%D0%BE%D0%B1%D0%B1%D0%B8%D1%82+%D0%91%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0+%D0%BF%D1%8F%D1%82%D0%B8+%D0%B2%D0%BE%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2&entity=movie&country=ru
Просто персонально немного лень руками пилить (Т.К. Процесс выглядит как - скопировать название, вставить на сайт, нажать на ссылку, сохранить картинку, найти на ТМДБ, нажать на фильм, нажать все постеры, залить постер, найти его в без языковых, присвоить язык, поставить рейтинг, повторить), а так может есть возможность автоматизировать процесс? Ну а если нет, надо будет потихоньку заняться. Ручками просто довольно муторно, довольно много кликов. Единственное, я не сильно уверен как оно всё под TOS попадает, но там я вроде ничего на эту тему не нашёл.
Так по потихоньку начал по алфавиту заливать.
Уровень улучшения в среднем выглядит как-то так, а часто и ещё сильно выше.
Hotcooler, думаю что нагружать плагин очередным источником постеров - это лишнее. Тем более что все источники между собой никак не связаны (у кинопоиска нету внешних ID от TMDB и iTunes, у последних тоже нет между собой ссылок) и каждый источник предполагает поиск по параметрам. И далеко не факт, что вытянутся правильные обои при таком поиске :(
К слову сказать у кинопоиска есть ID от IMDB, но его никак не достать. Ни через парсер, ни через api.
Иногда вообще появляется желание сделать сайт с перекрестным API. Типа соединить между собой все возможные источники фильмов. Но это ппц какой труд будет.
что они там правильные и так понятно, но выбор фильмов там очень и очень ограничен. мне кажется не стоит запариваться из-за этой кучки фильмов, ради симпатичных глазу обложек. Если очень надо для коллекции, то можно залить на источник, а если просто посмотреть фильм, то вообще обложка роли не играет. имхо.
вообще считаю, что из плагина нельзя делать монстра на любую хотелся. только нужное и только по делу.
ИМХО если большая часть коллекции это голливуд, то там будет 90%. Из где-то 55 проверенных мной, не было только 6. Там более чем достаточно фильмов.
Да и я не предлагаю это в плагин вделать, я предлагаю сделать полезное для русского комьюнити. Руками или нет, это уже другой вопрос 
Ну и персональное имхо, что plex он как раз для создания коллекций, а не для просто посмотреть фильм.
З.Ы. Если что-то делать совсем лень, хоть пробейте фильмы где нет русской обложки вообще.
Добрый день. Решил перейти на этот агент с другого кинопоиска. Очень много фильмов не распознало. Качаю рипы только potroks'a, в прошлом агенте руками пришлось распознать фильмов 20 из 500+/-, здесь же практически все фильмы не распознались. Названия файлов вида - 13.Rayon.Kirpichnyie.Osobnyaki.2014.DUAL.BDRip.720p.-HELLYWOOD.mkv
Это как-то можно исправить? Спасибо.
И было бы неплохо выбирать количество трейлеров на загрузку. Одно трейлера достаточно, имхо. Что вы думаете?
krofkaenot - проблема в транслите. Плагин не особо его понимает, да и в целом не камильфо так фильмы называть :) Это как наши иногда любят свои методы названия сериалов придумывать аля "Сезон1.Серия1" или там просто "01." и пошло название. В общем и целом посыл был, что если соблюдать стандарты сцены, то всем хорошо будет.
Как исправить, переименовать файлы или на каждом нажать. Ещё можно подождать ответа amirotin, он вполне может работать над распознаванием транслита.
З.Ы. Для масс переименования сериалов есть FileBot, возможно есть что-то подобное и для фильмов.
Hotcooler, а можно как-то прикрутить алгоритм распознавания, как у другого агента?
Вообще в плагине есть распознавание транслита. Только вот не понятно почему не срабатывает. Буду выяснять и исправлять.
P.S.
Я пользуюсь FIleBot для переименование фильмов и сериалов. Работает на ура. Все раскладывает по структуре типа:
Первая_буква_фильма(коллекции фильмов)/Название_коллекции_фильмов(если есть)/Название_фильма (Год_фильма)/Название_фильма [параметры типа разрешения, кол-во каналов звука, кодеки].mkv
Почитаю, что за фрукт этот filebot.
А Вы гляньте, почему транслит чудит. Спасибо.
Почитаю, что за фрукт этот filebot.
А Вы гляньте, почему транслит чудит. Спасибо.
Могу сразу посоветовать форматы названий. Я ими уже года полтора пользуюсь.
Вот как выглядят папки

Вроде разобрался как пользоваться. Добавил эти форматы. При переименовании фильма у меня получается путь вида:
\Вселенная Стивена Хокинга (Theory Of Everything, The) (2014 PG-13)\Вселенная Стивена Хокинга [480p XviD AC3 2ch].avi
нету папки с первой буквой названия фильма, как у Вас :/
что я делаю не так...
P.S. прога интересная, а то у меня хаос на винтах ^^
Я уже понял свой косяк :D
Я немного видоизменил формат:
Вселенная Стивена Хокинга (Theory Of Everything, The) (2014) [480p XviD AC3 2ch].avi
Сразу файл со всей инфой, без папок + убрал возрастное ограничение.
С меня в сети льют постоянно, чтоб людям понятно было в поиске, что за файлы...
P.S. может кому-то пригодится. За наводку спасибо!
[spoiler]{collection.replaceFirst(/^(?i)(The)\s(.+)/, /$2, $1/).replaceFirst(/^(?i)(Collection of the)\s(.+)/, /$2 Collection/).replaceAll(/Saga Collection/, "Saga").replaceAll(/[`?‘’?""“”]/, "'").replaceAll(/[:|]/, " - ").replaceAll(/[?]/, "!").replaceAll(/[*\s]+/, " ")}\{norm = {it.upperInitial().lowerTrail().replaceTrailingBrackets().replaceAll(/[`?‘’?""“”]/, "'").replaceAll(/[:|]/, " - ").replaceAll(/[?]/, "!").replaceAll(/[*\s]+/, " ").replaceAll(/\b[IiVvXx]+\b/, { it.upper() }).replaceAll(/\b[0-9](?i:th|nd|rd)\b/, { it.lower() }).replaceFirst(/^(?i)(The)\s(.+)/, /$2, $1/)}; norm(n)}{if (norm(n) != norm(primaryTitle)) ' ('+norm(primaryTitle)+')'}{fn.contains('3D') || fn.contains('3-D') ? ' '+'3D':""} ({y}){" [$vf $vc $ac $af]"}[/spoiler]
Нашёл опять косяк с TMDB, фильм Черое море - трейлеры (КП) и описание правильное, постеры от мммм.... чего-то японского.

Нашёл опять косяк с TMDB, фильм Черое море - трейлеры (КП) и описание правильное, постеры от мммм.... чего-то японского.

Какое полное название фильма и год? или ссылку на кинопоиск дай :)
amirotin, я Вам в личку стукнул, гляньте, а :)
Какое полное название фильма и год? или ссылку на кинопоиск дай :)
http://www.kinopoisk.ru/film/669910/
Black Sea 2014
Смотрел этот фильм через плекс. с торрента где-то дернул. распознал и выдал верную обложку и прочее.
что касаемо транслита то да, работает не всегда корректно.