Nogen af mine danske tekster viser ÆØÅ som et inverteret ? i en hvid firkant.
Mine filer er MKV
Det er ikke alle film der fejler, men kun nogen få.
Hvad kan der være galt, eller hvad skal jeg kigge efter?
Dine undertekster er ikke encoded som utf-8
Det er helt alm. srt filer. Hvad skal man gøre for at encode dem til utf-8?
1
00:00:46,300 → 00:00:49,218
Jeg er en rigtig pirat
2
00:00:49,970 → 00:00:55,178
Vi afpresser, vi plyndrer
vi stjæler og går til køjs…
Det afhænger af den primary agent du benytter til dit bibliotek
Bruger du de gamle legacy agenter, så kan du benytter SRT2UTF-8 agenten
Hvis ikke du gør dette, må du manuelt åbne dine srt filer en af gangen i f.eks. et 3.Part tool som SubTitle Edit og der skifte encoding til Utf-8
Edit: Eller evt. Notepad++
du skal nok prøve at lave dem om til ANSI
Øhhhh…NEJ !
Alle Payers forventer UTF-8, og intet andet!
Øhhhh…NÅ!
Måske du skulle svare lidt mere venligt, jeg prøvede kun at hjælpe, og ved det virker andre steder end på Plex
Ups, og sorry…
Mit Øhhh var mere ment grundet du svarede på en 2 mnd. gammel thread
Og ikke klar over at andet end utf-8 virker mht. streaming…
Lokalt, hvilket Plex jo ikke er, er en anden sag…
ja okay, men det kunne jo være at der var andre det fandt mit svar nyttigt :), jeg ved Plex ikke er glad for ASS subs, men om ANSI kunne bruges, så ved jeg det ikke for har aldrig prøvet det på Plex… men fint nok godt ord igen
This topic was automatically closed 90 days after the last reply. New replies are no longer allowed.