If there is no translated title from TMDb, please use the original title

Server Version#: 1.40.2.8395
Player Version#: 1.91.0.129-1cd63c1d
<If providing server logs please do NOT turn on verbose logging, only debug logging should be enabled>

< English >
If there is no translated title from TMDb, please use the original title. Alternatively, please create an option to choose whether to use the original title.

I am using Plex Movie or Plex Series as my PLEX library agent. And I set my PLEX library to Korean. And since I want PLEX to always display the Korean title, I unchecked the โ€œUse original titleโ€ option in PLEXโ€™s library advanced settings.

However, many Korean movies on TMDb have blank entries for Korean translation titles. Because in TMDb, the translated title field in the contribution guidelines says โ€œThe translated title field should be left blank and locked when the translated title is the same as the original title. Please do not re-add the original title as a translated title.โ€ Because there are rules.(Primary Facts - Movie Bible โ€” The Movie Database (TMDB))

This is where a problem arises. We found that if the original title in TMDb is a Korean title and the Korean translation title is empty, PLEX sometimes displays the English title as the Transliterated title. In particular, if there is an IMDb link, the English title, which is clearly a Transliterated title, is displayed.
All IMDb titles are English titles with Transliterated titles. In other words, it is not the original title, nor is it the Korean title.

If there is no translated title from TMDb, please use the original title. Alternatively, please create an option to choose whether to use the original title.

< Korean >
TMDb์˜ ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ œ๋ชฉ์ด ์—†์„ ๊ฒฝ์šฐ, ์›์ œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋„๋ก ํ•ด์ฃผ์„ธ์š”. ๋˜๋Š” ์›์ œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๊ฒƒ์ธ์ง€ ์„ ํƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์˜ต์…˜์„ ๋งŒ๋“ค์–ด์ฃผ์„ธ์š”.

๋‚˜๋Š” PLEX ๋ผ์ด๋ธŒ๋Ÿฌ๋ฆฌ ์—์ด์ „ํŠธ๋กœ Plex Movie ๋˜๋Š” Plex Series๋ฅผ ์‚ฌ์šฉ์ค‘์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜์˜ PLEX ๋ผ์ด๋ธŒ๋Ÿฌ๋ฆฌ๋Š” ํ•œ๊ตญ์–ด๋กœ ์„ค์ •ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋‚˜๋Š” PLEX์—์„œ ์–ธ์ œ๋‚˜ ํ•œ๊ตญ์–ด ์ œ๋ชฉ์ด ํ‘œ์‹œ๋˜๊ธฐ๋ฅผ ์›ํ•˜๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์— PLEX์˜ ๋ผ์ด๋ธŒ๋Ÿฌ๋ฆฌ ๊ณ ๊ธ‰ ์„ค์ •์—์„œ โ€œ์›์ œ๋ชฉ์„ ์‚ฌ์šฉโ€ ํ•ญ๋ชฉ์— ์ฒดํฌํ•˜์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค.

๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ, TMDb์—์„œ ๋‹ค์ˆ˜์˜ ํ•œ๊ตญ ์˜ํ™”์—๋Š” ํ•œ๊ตญ์–ด ๋ฒˆ์—ญ ์ œ๋ชฉ์˜ ํ•ญ๋ชฉ์ด ๊ณต๋ž€์œผ๋กœ ๋น„์–ด์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ์™œ๋ƒํ•˜๋ฉด TMDb์—์„œ ๊ธฐ์—ฌ ์ง€์นจ์„œ์˜ ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ œ๋ชฉ ํ•ญ๋ชฉ์—๋Š” "The translated title field should be left blank and locked when the translated title is the same as the original title. Please do not re-add the original title as a translated title."๋ผ๋Š” ๊ทœ์น™์ด ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค.(Primary Facts - Movie Bible โ€” The Movie Database (TMDB) )

์ด๋•Œ ๋ฌธ์ œ๊ฐ€ ๋ฐœ์ƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. TMDb์˜ ์›์ œ๊ฐ€ ํ•œ๊ตญ์–ด ์ œ๋ชฉ์ด๊ณ , ํ•œ๊ตญ์–ด ๋ฒˆ์—ญ ์ œ๋ชฉ์ด ๋น„์–ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ, PLEX์—์„œ๋Š” Transliterated title์ธ ์˜์–ด ์ œ๋ชฉ์ด ํ‘œ์‹œ๊ฐ€ ๋˜๋Š” ๊ฒฝ์šฐ๊ฐ€ ์žˆ์Œ์„ ๋ฐœ๊ฒฌํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํŠนํžˆ, IMDb ๋งํฌ๊ฐ€ ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ๋”๋”์šฑ ํ™•์‹คํžˆ Transliterated title์ธ ์˜์–ด ์ œ๋ชฉ์ด ํ‘œ์‹œ๋˜๋„ค์š”.
IMDb์˜ ์ œ๋ชฉ์€ ๋ชจ๋‘ Transliterated title์ธ ์˜์–ด ์ œ๋ชฉ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ์ฆ‰, ์›์ œ๋„ ์•„๋‹ˆ๊ณ , ํ•œ๊ตญ์–ด ์ œ๋ชฉ๋„ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค.

์ฐจ๋ผ๋ฆฌ TMDb์˜ ๋ฒˆ์—ญ๋œ ์ œ๋ชฉ์ด ์—†์„ ๊ฒฝ์šฐ, ์›์ œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜๋„๋ก ํ•ด์ฃผ์„ธ์š”. ๋˜๋Š” ์›์ œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ๊ฒƒ์ธ์ง€ ์„ ํƒํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์˜ต์…˜์„ ๋งŒ๋“ค์–ด์ฃผ์„ธ์š”.

1 Like

Iโ€™ve noticed the same thing and itโ€™s very annoying.

1 Like

This topic was automatically closed 90 days after the last reply. New replies are no longer allowed.