@OttoKerner Ich check das mit der Namensgebungsschemata nicht so richtig, mir fehlen da detaillierte Kentnisse von Syntaxen welche FileBot nutzt. Bei der Windows Version weis ich wie es geht da verschiebe ich die Dateien dann halt manuell
Aber wenn ich das schon auf ner Synology DS einrichte dann soll dies logischerweise auch unterstützend wirken.
Kannst du mir da evtl. eine Befehlszeile basteln?
Ziel
/video/Serien/Normal/ (@volume3/video/Serien/Normal/)
Von
/video/DLStation/rename
Namensgebung darf ruhig Standard sein: Serienname - Staffel/Episode - Titel.
Danke übrigens nochmal für deine tatkräftige Unterstützung! Du bist echt Spitze unterwegs und scheinst auch nicht ein Detail zu übersehen. Deine Hilfe ist echt nützlich!
@HelperServices said:
Ziel
/video/Serien/Normal/ (@volume3/video/Serien/Normal/)
Wie der komplette Synology-interne Pfad lautet, kannst nur du wissen. Ich bin beileibe kein Syno-Experte.
Prinzipiell wird der Formatstring aber so ähnlich gebaut: @volume3/video/Serien/Normal/{plex}
Das sollte schon reichen. Die Konstruktion {plex} kümmert sich automatisch um, die richtige Plex-konforme Ordnerstruktur und Dateinamenformatierung
Von
/video/DLStation/rename
Die Quelle gibst du Filebot ja manuell vor, indem du die Quelldateien durch Browsen und Auswählen ins linke Fenster hinzu fügst.
Namensgebung darf ruhig Standard sein: Serienname - Staffel/Episode - Titel.
Wird automatisch durch die Verwendung von {plex} erreicht
Also ich habe mir Renamer mal angesehen, ich finde es ja doof das der auch gleich alle für mich Wichtigen Infos aus dem Dateinamen löscht… Für mich ist es durchaus Wichtig/ Interessant ob die Quelle ne BluRay, DVD oder aber ein TV Rip ist…
z.B. enthält “Supergirl.S01E01.Geburt.einer.Heldin.German.DL.720p.BluRay.x264-Massaguana” etliche Informationen, teilweise kann man diese aus der Datei nicht ablesen…
@Massaguana said:
z.B. enthält “Supergirl.S01E01.Geburt.einer.Heldin.German.DL.720p.BluRay.x264-Massaguana” etliche Informationen, teilweise kann man diese aus der Datei nicht ablesen…
Supergirl - S01E01 - Geburt einer Heldin [German.DL.720p.BluRay.x264-Massaguana] wäre ein valider Dateiname.
Wenn du sorgsam encodiert hast, ist die Sprachinformation in der Datei enthalten.
Der Videocodec und die Auflösung sowieso.
Plex2CSV
und mediainfo standalone sind immens nützlich.
download mediainfo here
(pay attention during installation, it comes with a ‘piggybacked’ installer which asks to install additional crapware. Make sure to set/clear the right checkboxes!)
Muss ich wie auf der 1. Seite beschrieben auch diese Änderungen vornehmen wenn ich meine Filme ordentlich nennen lassen möchte? Habe das gemacht und auch Filme die vorher richtig benannt waren würde er ändern. Also hier ein Beispiel:
“2 Fast 2 Furious (2003)” möchte er umbenennen in “2 Fast 2 Furious - - Wie schnell möchtest du es?”
Also einerseits sind Sonderzeichen drin und 2. finde ich in der Datenbank bei TMDb den Dateinamen so wie ich Ihn benannt habe.
Was mache ich falsch?
Anderes Beispiel:
“Act of Valor (2012)” möchte er in “Act of Valor - -”
Hi, ich nutze seit einiger Zeit den tinyMediaManager. Er sucht in verschiedenen Datenbanken nach deinen Medien. Zeigt diese an und man kann wählen immer Toptreffer oder manuel zuweissen.Ladt dann noch Trailer und Cover usw herunter wenn man möchte. Speichert alles zusammen in einem Ordner. Somit muss Alex dies nicht tun und es werden die Cover und Trailer gezeigt die du möchtest. Am Schluss benennt er alle Dateien um in einem Format deiner Wahl. Somit erkennt Plex dies sauber und immer korrekt.
@nashedbishay said:
Muss ich wie auf der 1. Seite beschrieben auch diese Änderungen vornehmen wenn ich meine Filme ordentlich nennen lassen möchte? Habe das gemacht und auch Filme die vorher richtig benannt waren würde er ändern.
Die Anleitung deckt lediglich Serien ab.
Filme werden nach einem ganz anderen Schema benannt. Dem zufolge ist es kein Wunder, dass das Benennungsmuster für Serien bei Filmen zu eher unpassenden Ergebnissen führt.
Das passende Muster für Filme ist bereits in den Voreinstellungen von FileBot vorhanden und muss nur ausgewählt werden.
Entweder du benutzt stumpf {plex} (dann wird aber auch gleich der übergeordnete Ordnername Movies gesetzt),
oder du definierst das selber. Im einfachsten Falle {n} ({y})/{n} ({y}) - {vf}
das ergibt nur einen Unterordner pro Film und die Filmdatei streng nach Anleitung Avatar (2009)/Avatar (2009) - 480p.ext
Diese hier behandelt auch externe Untertitel mit (auch das Sprachkürzel wird erhalten) und fügt einige Zusatzinformationen zum Dateinamen in eckigen Klammern hinzu:
(der Inhalt von eckigen Klammern wird von den Plex-Scannern ignoriert) {n} ({y})/{n} ({y}) - {vf} [{vc} {ac} {channels}]{'.'+lang}
Das ergibt Avatar (2009)/Avatar (2009) - 480p [x264 AC3 5.1].ext Avatar (2009)/Avatar (2009) - 480p [x264 AC3 5.1].ger.srt
Ich verwende auch das Filebot Programm zum umbennen - leider habe ich öfters das Problem das die Subtitel nicht umbenannt werden. Kann mir bitte jemand einen Tipp geben - was ich falsch eingestellt habe.
@PR4100 said:
Ich verwende auch das Filebot Programm zum umbennen - leider habe ich öfters das Problem das die Subtitel nicht umbenannt werden. Kann mir bitte jemand einen Tipp geben - was ich falsch eingestellt habe.
Ja, was hast du denn eingestellt?
Aus deinem Screenshot ersehe ich, dass du auf jeden Fall nicht die richtigen Einstellungen gemacht hast.
Gehe zurück zum ersten Post dieses Threads und mache die Einstellungen wie dort beschrieben.