alright, help me out here, what is exactly the point in having a search for subtitles feature, if all of the subtitles don’t sync with your content? Am I missing something? The Subtitle offset feature isn’t exactly helpful either…any suggestions to finding ones that actually sync to your movies and tv shows, The feature is useless if it doesn’t work properly.
subtitles are limited by whatever is available, if one does not match your particular file, then try another.
different versions of any particular video may be released with differing timelines or edits, so not subtitles will match.
by the subtitle search results, you should see a number, the higher the number, the more likely it will be to match your file.
subtitle offset… yes I agree it is at best hard to use, at worst essentially useless.
How can you access “subtitle offset”?
depends on the client, usually on the player overlay somewhere, like when you pause a video
I am using the Plex app on ROKU so I guess these options are not available to me
at least the one that would adjust the timing of the subtitles
That’s correct. At least for now. You can bookmark the Roku release announcement channel to be informed about the changes in each release and in order to see if this (or other interesting features) are being added to that client:
I have a similar query. My library is all MP4, but I use vidcoder to convert whatever I am working with into that format. Usually I am working off my own DVD or bluray source so I can pick which subtitles I want and of course they will match. Sometimes it is an MKV file where (presumably) the subtitles match the video. In each case in vidcoder I pick “foreign audio search” as the default subtitles and this normally works well.
Recently I was given some movie files which were already in MP4 with external SRT subtitles. On playback the subtitles did not match properly, and often I suspect they were for a different cut of the movie. Unfortunately given “title (year).mp4” as the source file name, no search is going to know whether the subtitles should come from the blu-ray version, the DVD version, the DVD with directors cut, the extended edition, or a version downloaded off a streaming service that has slowed or sped up the stream by 2.8%.
Just as an example, today I tried to watch “salting the battlefield”, but the subtitles were offset by variable amounts of time: 30 seconds for this line, nearly 5 minutes for that. Perhaps there is no satisfactory solution to this other than always having control of the original source materials, but if there’s anything I could be doing that I’m not I’d like to hear what it is!
sounds like you picked up a subtitle from a (very) different cut of that video.
This topic was automatically closed 90 days after the last reply. New replies are no longer allowed.