Goddagens!
Tack för en smidig lösning med PMS!
På alla filmer jag har som är av typ MKV-filer som är i 720p eller 1080p så är det svensk text med. Startar jag filmen i VLC/BS-player kan jag högerklicka och välja svensk text. Men i Plex så är inte detta möjligt. Då måste jag fixa en sekunder srt/sub-fil och lägga i katalogen för att svensk text ska visas.
Gör jag fel eller finns inte denna funktionen i Plex, att den kan läsa in inbakad svensk text?
Edit: Det fungerar på AVI-filer.
/M
Det är korrekt att plex saknar funktioner för att läsa in undertexter som ligger i filen. Anledningen att det "funkar" med AVI, är för att AVI inte stödjer undertexter alls egentligen utan dessa undertexterna är hårdkodade i bilden, medans i MKV så ligger det som en helt egen dataström som plex inte hanterar. Det skulle gå att skriva en agent för att plocka fram undertexten från filen, men det skulle vara rätt mycket jobb med det faktiskt.
Tack för ett snabbt och utförligt svar!
Vet du, eller någon annan, om denna lösning kommer komma till Plex? Isf, när kan man förvänta sig att den kommer?
Detta är det enda jag saknar i Plex.
Tyvärr tror jag Etherman har missförstått något. Undertexter i MKV stöds alldeles utmärkt, så länge det är ett undertextformat som Plex stödjer.
Vilken klient är det som inte visar undertexterna? Har du testat på några andra klienter för att se om det strular med andra?
Jag rekommenderar alla att använda srt-filer, för det stödjs i alla Plexklienter. Men Plex-klienten på datorer stödjer även en bunt andra undertextformat, dock så finns det en begränsning gällande vissa format.
Så för att hjälpa dig så behöver jag veta vilken klient det handlar om, och ta gärna reda på vilket undertextformat som du har i dina mkv-filer. Du kan t.ex. använda “Mediainfo” för att ta reda på vad som ligger i dina filer.
Jasså? Jag var under uppfattningen att Plex faktiskt stödde SRT subbar. Eftersom dessa funkar utanför MKV filer så enligt vad du säger så borde de då även funka i en men det gör de inte. Har en stor mängd MKV filer med subbar som Plex fullkomligt ignorerar allihop, oavsett om de ligger i vobsub, srt eller något annat format. Om TANKEN är att det ska funka kan ju upplysas i så fall att funktionen inte fungerar och har inte gjort det senaste året iaf.
Nu har du nog tyvärr missuppfattat något (eller så råkade du skriva fel).
SRT = Ett undertextformat. Det stöds 100%igt enligt definitionen. Plex stödjer till och med några hack som "scenen" bestämt att SRT ska stödja, trots att det är utanför SRT-definitionen.
VOBSUB = Ett annat undertextformat. Bitmap-bilder i form av bokstäver.
Plex har stött SRT sedan jag började använda Plex (dåvarande OSXBMC i Januari 2008. Och inbyggda SRT-undertexter har Plex stött sedan senast 2009.
VOBSUB stödjs dugligt i datorklienterna. Det har alltid varit problem att få VOBSUBS att fungera om du ska se materialet på en enhet som inte är Mac eller PC-klienten. Detta eftersom materialet då ska transcodas, och Bitmap-bilder har inte varit så enkelt att transcoda in. Det går förstås, men utvecklarna har lagt sin tid på andra saker i backloggen.
Så har du problem med srt-filer i dina MKV-filer, då är det något annat som är galet för dig EtherMan. Kan du dubbelkolla så att det verkligen är srt som du har i dina MKV-filer som inte funkar.
Om det är så, använd typ Subler för att extrahera ut srt-filen och lägg upp den här så ska jag ta mig en ■■■■ på varför den inte fungerar.
Subler för min del blir svårt då jag inte har OSX. Men med andra verktyg kan jag plocka fram med. Kan ta attachmenten som exempel. Utanför MKV, inga problem. Men i MKV, så syns inga subbar. Det är något som aldrig har funkat i Plex för mig eller någon annan jag känner för den delen och genom att helt enkelt läsa forumet, så ser du precis detsamma som vi andra, funktionen funkar inte om den nu finns där. Det är möjligt att det funkar under OSX för dig, men för oss på windows eller linux kan jag säga att där funkar det inte för 5 öre och har inte gjort under det år jag använt plex.
Ah, sorry, glömde fråga vad du hade för operativsystem. Sorry. Jo i OSX så fungerar det alldeles utmärkt.
Det finns Subler-alternativ för Windows-plattformen har jag för mig. T.ex. Yamb, men har dock ej provat den appen.
Kan du hänvisa mig till trådar i ämnet gällande problemet med embeddade subbar i windows-versionen? Jag skulle vilja förstå vad problemet är och hur mycket felsökning som gjorts. Jag vägrar tro det förrän jag får se lite loggar :)
Jag har testat på tre olika datorer med Windows 7 Ultimate. Jag har stött på detta problem på flertalet filmer.
Jag har laddat ner MediaInfo och lagt in en film. Vad är det för text/info jag letar efter? Jag hittar inget om Subtitle (?)
Jag hade en SRT med i inlägget men ser nu att jag får fel när jag gör det att jag faktiskt inte får lov att lägga till srt filer tydligen. Så får väl göra som så här istället. http://180upload.com/o5f9jmtbprdj det är SRT filen exporterad från MKVn med samma namn. Tittar jag i media information i Plex/web, så finns där subtitle track med. Jag kan välja subtitle också, men under uppspelning, finns helt enkelt inte några undertexter med över huvudtaget.
Jag skulle tippa på att raderna:
01:08:43 T:5620 M:27% ERROR: Couldn't load font name: __subtitle__(special://xbmc/media/Fonts/), trying to substitute arial.ttf
01:08:43 T:5620 M:27% ERROR: Couldn't load font name: __subtitleborder__(special://xbmc/media/Fonts/), trying to substitute arial.ttf
i Plex loggen kan vara av relevans. Men rätt lite information att gå på, trots att jag har Debug logging igång. Där har varit några trådar om samma sak under Windows sektionerna i "den stora" delen av forumet, men de har blivit rätt ignorerade där så för min del har jag bara lagt det till högen av buggar som tydligen inte tänker fixas.
hej jag har problem när jag ska se på plex genom min samsung tv jag ahr bluray filmer som är gjorda till mkv med inbränd text dessa går inte att få text på när jag spelar upp dom på tv.men statarjag samma film
på min pc i plex och se på filmen i datan då kommer text fram.
någon som vet om det går lösa på någon sätt
samma sak när jag spelar upp sådarna filmaer genom min qnap till tv men avi filmer med inbränd text går bra.
har senaste plex uppdateringarna i på alla ställen även tv har senaste update och qnapen men det hjälper inte.
Tack. Testade nu lokalt med min Macs PMC. Funkade bra. Testade även med transcoding från PMS lokalt på min Mac och det gick också bra. Så vi vet att filen fungerar i OSX. Men då är det ju som en extern sub. Om jag tolkat dig rätt så fungerar den där filen då du har den externt, men då den är embeddad så fungerar den ej. Så nu gör vi så här. Jag vill att du testar med exakt samma fil som jag nu testat med. Jag vill säkerställa att den i och med flytt och ändrar namngivning inte blivit omsparad på något sätt och något hänt.
Jag har laddat upp den som attachment till denna post, här: Avatar (2010) subs.no.txt (117 KB)
Som du ser så måste jag döpa om den till .txt på slutet för att man ska kunna ladda upp den till detta forum. Så ladda hem den, och döp om den till .srt. Som du också ser så döpte jag om den till en annan film för att testa med en film jag hade här, och jag la även till .no. innan .srt för att veta vilken undertext-fil som jag ska välja. Eftersom jag inte hade någon undertextström som var norsk så visste jag vilken undertext jag skulle enable:a för att veta vilken fil som var extern.
Så döp om den korrekt och testa om denna fil funkar externt, och baka sedan gärna in den i en test-mkv-fil för att se om den funkar embedded. Ska bli superspännande att se om det funkar eller ej.
Om det inte fungerar så har jag nu sparat om exakt samma fil med hjälp av Jubler. Den tar alltså bort BOM-datat (ifall det nu är det som är problemet). Jag har döpt denna fil med det finska suffixet så att du vet vilken du ska testa med i filmen. Testa denna både embeddad och externt. Glöm inte bort att döpa om till .srt också. Här är filen: Avatar (2010) subs.fi.txt (117 KB)
Bad en av de andra Ninjorna som har en VM-miljö hemma med Windows att testa med Plex Media Center 0.9.5.4 i Windows 7. Där funkar mkv-filer med embeddade subs. Vi är lite osäkra på hur srt-filer ser ut då de är embeddade, så jag bad honom använda “MediaInfo” och ge mig en text-vy på innehållet. Och hans embeddade mkv hade ett undertextstpår som ser ut så här:
Text<br />
ID : 4<br />
Format : UTF-8<br />
Codec ID : S_TEXT/UTF8<br />
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text<br />
Title : SRT TEAM<br />
Language : Dutch<br />
Default : Yes<br />
Forced : No
Vi misstänker att det där är en srt, men vet ej säkert. Kan du kolla dina embeddade och se om de filer som ej fungerar ser ut sådär, eller om det kanske är någon liten skillnad?
Nope. Inget av filerna fungerar inbakade i en MKV. Plex hittar att där FINNS en subtitle stream... Den bara renderas inte, till synes oavsett inställningar. Varken i Plex/Web eller i Plex Media Center... Varken lokalt eller över nätverk. Varken direct play eller transcoded.
Ok, men var snäll och kolla om det ser ut exakt likadant (se det jag klistrade in från den andra Ninjan). För gör det det så är detta otroligt skumt.
Använda mediainfo? Du menar öppna dialogen Media Info i Plex/web? För nej i så fall ser det inte ens nära lika dant ut. Media Info dialogen listar nämligen bara
Codec SRT
Language English
Format SRT
Har ingen som listar mer än så iaf men det är lite blandat vilka av de där raderna som kommer med. Codec eller Format är alltid med, men verkar lite slumpmässigt vilken av dem eller om båda är med. och Language är oftast med (men händer att den inte är det.. Jag antar att det beror på om MKV filen har subtitle streamen namngiven men inte ens filerna som har alla raderna med funkar liksom så.
Förlåt att jag var otydlig. Jag menar applikationen MediaInfo som du kan ladda hem gratis från nätet.
Heh. Snacka om uruselt skriven sida... Vet inte om jag vill riskera att köra binärer från någon som uppenbarligen inte kan koda bättre än så >_<
Men litar väl på dig om att det är tillräckligt säkert... Men det ser ut ungefär sådär ja. Förutom att jag även har en rad som heter Muxing mode: zlib och har ett ID på 3 istället för 4.
Hmm. Kan du klistra in den exakta outputten från programmet är du snäll? Vill inte det ska finnas en chans att jag misstolkat dig något då vi tar detta längre.