Ontem instalei o plex media server no meu computador para poder acessar meus filmes e séries pela minha smart tv LG, fiz tudo como manda no site, alterei o arquivo da legenda e adicionei o "por" como manda, mas de maneira nenhuma consegui fazer a legenda funcionar na TV, lembrando que estou acessando o plex pela tv pelo smart share e não pelo Playz, quando arrumo eles no pen drive, funcionam perfeitamente, gostaria de ajuda para poder configurar e fazer as legendas funcionarem.
estou tendo um outro problema com legendas em portugues... cada vez que uma palavra que possui um acento (por exemplo "Não", "você", "último"...) deveria ser exibida, a palavra - e o restante daquela linha da legenda - simplesmente não aparece...
a sincronia está perfeita, porém palavras com acentos são simplesmente cortadas...
Alguma ideia do que possa ser o problema?
estou usando o aplicativo PlayZ em minha TV LG LB7050...
Estou com mesmo problema de Legendas que o Plex não reconhece...Via DLNA, no pc aparece a legenda, mais quando vou assistir pela TV via DLNA a legenda não aparece. Usando o Controle remoto da TV até consigo habilitar a legenda porém não aparece no filme.
Boa noite pessoal, consegui fazer funcionar da seguinte forma:
Baixei o plugin SRT2UTF-8 - https://github.com/ukdtom/SRT2UTF-8.bundleapós download do ZIP, descompactar e renomear a pasta para .bundle (retirar o master) e colocar no caminho da pasta de plugins.
Após isso reiniciar o plex para leitura do mesmo.
Ir na config de agentes e habilitar além de configurar para as opções desejadas.
Após isso renomear os arquivos que tiverem caracteres especiais tais como acentos, cedilhas e etc para nomes "puros" ex: Antes só do que mal acompanhado > Antes so do que mal acompanhado
As legendas para serem reconhecidas como portugues, deverão estar no padrão: Antes so do que mal acompanhado.por.srt ou Antes so do que mal acompanhado.en.srt (Ingles)
***Recomendo também, separar os itens dublados e legendados em pastas diferentes.
Boa noite pessoal, consegui fazer funcionar da seguinte forma:
Baixei o plugin SRT2UTF-8 - https://github.com/ukdtom/SRT2UTF-8.bundleapós download do ZIP, descompactar e renomear a pasta para .bundle (retirar o master) e colocar no caminho da pasta de plugins.
Após isso reiniciar o plex para leitura do mesmo.
Ir na config de agentes e habilitar além de configurar para as opções desejadas.
Após isso renomear os arquivos que tiverem caracteres especiais tais como acentos, cedilhas e etc para nomes "puros" ex: Antes só do que mal acompanhado > Antes so do que mal acompanhado
As legendas para serem reconhecidas como portugues, deverão estar no padrão: Antes so do que mal acompanhado.por.srt ou Antes so do que mal acompanhado.en.srt (Ingles)
***Recomendo também, separar os itens dublados e legendados em pastas diferentes.
Não testei com o opensubtitles.
Espero ter ajudado.
Fiz tudo certo porém não mudou nada nos agentes...não sei porquê.
Nao lembro de ter tido esse problema, mas de qq forma nao uso ou pelo menos nao tenho o habito de usar a pasta do PLEX DLNA que aparece no smartshare da LG.
Eu uso o aplicativo do plex na LG. O que tenho reparado é que as legendas automaticas tem vindo desincronizada com os filmes, entao geralmente eu baixo manualmente e deixo na pasta do filme.
Ele não respondeu, mais é isto ai mesmo, estava com o mesmo problema, se apenas mudar de ANSI para UTF-8, as frase vai sumir quando tiver um acento, o ideal e certo é deixar em ANSI e Converter em UTF-8, desta forma ele faz o processo de conversão e deixa em UTF-8.
Pessoal, to com o mesmo problema do maquinarj… eu habilitei o opensubtitles.org pra que o plex achasse em seu banco de dados uma legenda… e realmente acha… no pc funciona direitinho… mas quando a TV (LG, DLNA via Smart Share) roda o filme, não aparece a opção de legenda… ~X(
Estou com o mesmo problema de alguns colegas aqui: legendas (português) OK no MacBook e no site app.plex.tv, porém na smartv LG não rola! (usando aqui o SmartShare)
Abri o arquivo ( .srt ) pelo bloco de notas aqui pelo windows10, fui em “salvar como” e alterei o campo "codificação de ANSI para UTF-8, só clicar em salvar e já era o problema.
Subi o arquivo pro PMS e botei pra rodar, perfeito!
Acentuando corretamente.
Estou com problema estranho, os arquivos das legendas são deletadas da pasta quando peço para o plex atualizar o arquivo. Eles simplesmente somem do computador, não vão nem para a lixeira. Ainda bem que tenho backup de tudo. Alguma ajuda?
Obrigado.
@gvilante said:
Estou com problema estranho, os arquivos das legendas são deletadas da pasta quando peço para o plex atualizar o arquivo. Eles simplesmente somem do computador, não vão nem para a lixeira. Ainda bem que tenho backup de tudo. Alguma ajuda?
Obrigado.
O Plex pelo que eu saiba não apaga nada, veja nas configs do SO (Win/Mac).
A estrutura está igual ao nome do filme? tipo …“nome.do.filme.2017.1080p.por.srt” terminando em .srt?
Veja a posição dos agentes na hora de fazer a busca, as vezes ele faz sumir do plex mas não da pasta do arquivo. Ele não deleta nada, pelo menos aqui nunca vi isso em cinco anos de plex.
Ola, pessoal boa tarde,
bom estou com problema de legenda.
eu passei um arquivo mkv dual audio e com legenda utf-8 no programa mkvtoolnix perfeito. bom ao reproduzir no meu celular o arquivo que enviei para nuvem o mesmo mostrou a opcao de legenda e audio pefeitamente ao qual pude fazer as escolhas, e isso, tambem funcionou muito bem pelo plex meda player, mas nao funcionou pelo plexweb. alguem sabe o porque e pode ajudar… obrigado, sou novo no plex. obrigado.